Français

Bienvenue à Pluggedintranslator, le site d’Annie Sapucaia, M. A. (Maîtrise en sociologie), traductrice du portugais vers l’anglais et du français vers l’anglais.

Je vous propose des traductions précises, ponctuelles et sans complications, principalement dans les domaines de la sociologie, du développement à l’international, du marketing, du droit et du tourisme.

De langue maternelle anglaise, j’ai une grande expérience sur le plan international, ayant à la fois vécu dans des pays anglophones, travaillé au Brésil et résidant actuellement dans la partie francophone de Montréal.

La traduction peut vite générer des situations délicates, notamment dans le cas d’une traduction médiocre, car celle-ci peut provoquer des circonstances gênantes, des malentendus et parfois même mener à des pertes de revenus et des pertes de clients. C’est pour cette raison que le choix d’un traducteur ayant des connaissances solides de la langue source (la langue de départ du texte d’origine) est primordial, l’idéal étant lorsque le traducteur a déjà vécu dans le pays de la langue source, afin qu’il ou elle sache en saisir les moindres nuances et menus détails culturels.

Il est tout aussi important pour le traducteur/la traductrice de savoir écrire couramment et de façon concise dans la langue cible (la langue d’arrivée, vers laquelle le texte sera traduit), car si votre traduction ne semble pas naturelle et fluide, votre public aura plus de difficultés à comprendre votre message. C’est dans ce but que je vous propose le service complet d’une traduction de qualité, grâce à mon expérience et mes compétences spécifiques en la matière, en vous offrant des traductions claires, de qualité supérieure, livrées rapidement et efficacement et en respectant toujours les délais.
À propos d’Annie

Traductrice professionnelle indépendante depuis 2009, je l’ai sûrement été toute ma vie officieusement, ayant vécu d’un pays à l’autre depuis mon enfance.

J’ai été élevée dans un environnement linguistique qui combinait à la fois l’anglais, le portugais, l’espagnol et le français, l’anglais étant ma langue maternelle et le portugais ma seconde langue, que je pratique presque au même niveau qu’une langue maternelle.

J’ai récemment vécu et travaillé trois ans à Rio de Janeiro et à Joinville au Brésil, où j’ai enseigné l’anglais en tant que langue seconde (ALS), continué à étudier le français et travaillé en tant que traductrice du portugais vers l’anglais et du français vers l’anglais.

J’ai étudié le français pendant plus de 15 ans et habite désormais à Montréal au Québec, où le français et l’anglais sont souvent utilisés au sein de la même phrase (souvent sans que les interlocuteurs ne se rendent compte qu’ils/elles ont changé de langue).

Après un premier cycle d’études de sociologie à l’université de Queens à Kingston dans l’Ontario, j’ai obtenu mon diplôme de Masters à l’université de Maryland, dans le comté de Baltimore.

N’hésitez pas à me contacter au anniesap@pluggedintranslator.com

Merci de votre visite!